vrijdag 23 juli 2010
"Om te luisteren onderstaande tracklisting (ziek) zal het spoedig komen"
Je kunt natuurlijk niet altijd over jazz of je eigen filmpjes bloggen.
Ik zal de lezer de associatieve tussenstappen besparen maar vandaag kwam ik terecht op Le Blog de Yoland.
Een waarschijnlijk fijn maar ook totaal onbegrijpelijk blog. Omdat het in het Frans is. Het zal dus best begrijpelijk zijn maar niet voor mij.
Ik kwam er een fijn lang doorstuiterende mix tegen met ...
Ik ben bang dat ik te oud ben om alle subgenres te herkennen dus laat ik het maar houden op elektronische dansmuziek. En lezen kan ik de Franse tekst niet. Dus daar kan ik het ook niet uithalen.
Maar wacht. Google, kon dat niet ook iets met vertalen?
Eerst de orginele tekst:
Dans le cadre du festival Hardfest qui a lieu entre Los Angeles et New-York City, et ici plus précisément pour la partie qui se déroulera en août à Los Angeles soit le Hard Summer, Erol Alkan qui fait parti de la line-up nous déballe un mix de haut-vol comme pour nous donner le ton de ce Hardfest qui risque de laisser de très bon souvenir, la programmation est juste folle, ouvrez vos oreilles! À écouter ci-dessous, le tracklisting (de malade) viendra bientôt:
En dan Google Translate aan het werk zetten:
In het festival Hardfest gehouden tussen Los Angeles en New York City, en hier speciaal voor het feest worden gehouden in augustus in Los Angeles is de zomer Hard, Erol Alkan, die deel uitmaakt van de line-up hebben we uitpakken een mix van top-vlucht als we de toon voor deze Hardfest die goed geheugen kan er een zeer, de programmering is gewoon gek, open je oren! Om te luisteren onderstaande tracklisting (ziek) zal het spoedig komen
"hebben we uitpakken een mix van top-vlucht"?
"als we de toon voor deze Hardfest die goed geheugen"?
Misschien dat ze bij Le Blog de Yolan bezig waren met leuke kleine sfeerverhogende pilletjes en daardoor nogal vrij schreven maar mij lijkt het toch dat er aan de vertaalkwaliteiten van Google nog een hoop valt te verbeteren.
Genoeg gezeurd.
De mix van Erol Arkan, daar ging het om. En ook slecht vertaald dreunt die fijn door.
Erol Alkan www hardfest com HARD SUMMER Live Mix by HARD hardfest.com
Ton, je hebt er een fan bij!
BeantwoordenVerwijderenRammy
Toen ik dat las durfde ik bijna geen stukje meer te schrijven Rammy :)
BeantwoordenVerwijderen